Live Document Translation Blog - news about our company
paged,page-template,page-template-blog-large-image,page-template-blog-large-image-php,page,page-id-1815,paged-10,page-paged-10,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-13.1.2,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.5,vc_responsive


Live Document Translation is at the forefront of translation development and we want to make sure that we deliver the best services in the market. We are specialized in telephone translation services and interpretation, but we also provide written translation for anyone who needs it. All our services are fast, reliable and affordable, but more important: we are available around the clock!

translation news
Translation news

We have developed our Live Document Translation Blog as a fun activity for the translators to vent and a serious discussion on how the modern translation industry is dealing with the ever-changing translation needs of the market. The blog is written by translators that regularly work with us. We sometimes plan a series of articles on a specific topic, language or culture and the translators collaborate on how the translation industry has developed in this specific realm.

This is our little attempt at a regular increase in understanding of the art and science of translation for whoever is interested.

by translators
By translators

The Live Document Translation Blog also publishes posts that are made by translators on the whim as an exercise in food for thought and an effort to express their experience as global linguists dealing with multiple languages and cultures.

We are also sure that the discussion of the translation process can be taken much further and the translation industry has barely scratched the surface on how techniques can move ahead in the future, and some of the articles will be dedicated to that.

by clients
By our clients

The blog posts are of course also made when a client specifically likes a thought and or idea and would like to add their own two cents. We welcome guest posts from our clients and our regular customers to have a tendency to send in a good one every once in a while.

We have developed this emporium of thought for all who love translation and like to enjoy the learning of the trade. We are here to discuss the ideas that are prevalent in the industry and also to discuss the ideas that should gain more ground in the market.

When you work in a highly detailed environment that involves language translations, then you need to educate yourself on the benefits of tools being available for translation. For instance, Google Translate can prove to be beneficial if only it is utilized in the right context....

Translators deal with conversion of written materials from one language into another. Their main goal is to offer content into another language which preserves the meaning of the original information. While there are a bunch of online translation jobs out-there, it is important to note...

Machine translation can never replace humans. The topic of human translation versus machine output has been debated for years. What makes machine output so bad for use by businesses? What is a cleverer option? It cannot be denied that gadgets have been embedded within our...

Many people get confused when it comes to defining the tasks of a translator and an interpreter. Translators and interpreters are considered to serve the same roles by many, which is not true. Now there's another friend in town: trans-interpretation. These three are separate jobs...

Whether it's in a meeting room, or on a PC screen, individuals are more probable today to communicate with individuals who talk a different language than any time in recent memory. The number of people who talk another language different than English is at a...

Have you ever faced difficulties when you received a document that was not in a language that you could understand? What would you do then? Would you make use of machine translation that does not assure accuracy or would you look for other ways like...