Live Document Translation Blog - news about our company
1815
page-template,page-template-blog-large-image,page-template-blog-large-image-php,page,page-id-1815,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-13.1.2,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.5,vc_responsive
 

LIVE DOCUMENT TRANSLATION BLOG

Live Document Translation is at the forefront of translation development and we want to make sure that we deliver the best services in the market. We are specialized in telephone translation services and interpretation, but we also provide written translation for anyone who needs it. All our services are fast, reliable and affordable, but more important: we are available around the clock!

translation news
Translation news

We have developed our Live Document Translation Blog as a fun activity for the translators to vent and a serious discussion on how the modern translation industry is dealing with the ever-changing translation needs of the market. The blog is written by translators that regularly work with us. We sometimes plan a series of articles on a specific topic, language or culture and the translators collaborate on how the translation industry has developed in this specific realm.

This is our little attempt at a regular increase in understanding of the art and science of translation for whoever is interested.

by translators
By translators

The Live Document Translation Blog also publishes posts that are made by translators on the whim as an exercise in food for thought and an effort to express their experience as global linguists dealing with multiple languages and cultures.

We are also sure that the discussion of the translation process can be taken much further and the translation industry has barely scratched the surface on how techniques can move ahead in the future, and some of the articles will be dedicated to that.

by clients
By our clients

The blog posts are of course also made when a client specifically likes a thought and or idea and would like to add their own two cents. We welcome guest posts from our clients and our regular customers to have a tendency to send in a good one every once in a while.

We have developed this emporium of thought for all who love translation and like to enjoy the learning of the trade. We are here to discuss the ideas that are prevalent in the industry and also to discuss the ideas that should gain more ground in the market.

In some instances, due to the cost of human translators and proofreaders, some companies take the risk of using translating tools. However, the quality of human translation is still better and cannot be replaced by a machine for translation services online....

Why would anyone need to use instant document interpretation by phone? Why would anyone want to listen to the phone and have someone read, understand and interpret what they are looking for? There are so many answers that can be used to support this cause,...

As a trans-interpreter, you need to be able to read and translate a document when on the phone with the client, which might pose some problems. Here are some tips and tricks on how to live translate documents during a phone call....

Everyone needs translation, and everyone needs to cut down the translation costs without compromising the quality. One of the best ways to do that is the translation summary, in order to determine if the document is worth spending money on a written translation....

There are so many ways for you to make use of an interpreting agency, it is actually important for you to try and learn how, so that when the need arises, you will not have so much to do in terms of looking for one....